章节

2018~2022年中国国际进口博览会语言服务状况报告

摘要

语言服务是任何一个大型展会不可或缺的基础服务。本报告从三个维度对2018~2022年进博会的语言服务状况进行总结分析。一是对进博会参展方及其语言服务的基本状况做了整体介绍。既包括参展方,也包括其语言服务涉及的语种,强调了语言服务在进博会中的角色,包括促进参展商和观众之间的交流、提供即时翻译支持等。二是对主要语言服务商的基本状况做了分析,包括相关公司主体、投入服务的翻译队伍的情况等,并对取得的成绩、存在的问题以及下一步对策思路进行相应的评估。三是对智能语言服务(包括人工翻译和机器翻译)进行全面梳理,就进博会语言服务状况提出改进建议。此外,本报告探讨了智能机器翻译的局限性及其面临的挑战。基于研究结果,本报告提出了对未来进博会语言服务的预期和建议。

作者

鹿琦 ,新译研究院高级研究员、院长助理,主要研究方向为语言服务和国际传播、国际关系、国家安全。

参考文献 查看全部 ↓
  • 陈琦:《人工智能闯入翻译界,会抢走谁的饭碗?》,《文汇报》2018年5月4日。
  • 崔启亮:《语言服务行业的本地化专业建设》,《北京第二外国语学院学报》2021年第1期。
  • 郭望皓、胡富茂:《神经机器翻译译文评测及译后编辑研究》,《北京第二外国语学院学报》2021年第5期。
  • 韩林涛:《语言产业视阈下翻译技术商业伦理的基本原则》,《上海翻译》2019年第5期。
  • 胡富茂、宋江文、王文静:《多模态旅游翻译语料库建设与应用研究》,《上海翻译》2022年第5期。
  • 李宇明:《城市语言规划问题》,《同济大学学报》(社会科学版)2021年第1期。
  • 刘菁、谭善琦、贾卉:《基于语料库的中外“进博会”报道中的上海形象研究》,《外语教育与翻译发展创新研究》(第八卷)2019年。
  • 潘辉、胡峰:《中国国际进口博览会带动溢出效应研究》,《科技创业月刊》2020年第7期。
  • 任虎林、宋琳琳、王立非:《元宇宙视域下的数字语言服务发展研究》,《北京第二外国语学院学报》2022年第4期。
  • 沈骑:《后疫情时代中国语言安全规划的三大要素》,《当代外语研究》2020年第4期。
  • 沈骑、夏天:《“一带一路”语言战略规划的基本问题》,《新疆师范大学学报》(哲学社会科学版)2018年第1期。
  • 王海兰、郭杰:《第三届语言服务高级论坛在广州大学召开》,《语言文字应用》2019年第1期。
  • 王华树、陈涅奥:《中国语言服务企业机器翻译与译后编辑应用调查研究》,《北京第二外国语学院学报》2021年第5期。
  • 王华树、刘世界:《人工智能时代翻译技术转向研究》,《外语教学》2021年第5期。
  • 王华树、刘世界:《大数据时代翻译数据伦理研究:概念,问题与建议》,《上海翻译》2022年第2期。
  • 郑思思:《“四叶草”全力冲刺背后的故事》,《上海支部生活》2019年第11期。
  • 郑咏滟:《新冠疫情中上海危机沟通语言管理过程研究》,《语言战略研究》2021年第3期。

2018~2022年中国国际进口博览会语言服务状况报告

可试读20%内容 PDF阅读 阅读器阅览

试读已结束,剩余80%未读

¥17.16 查看全文 >

VIP免费

章节目录

  • 一 研究背景
    1. (一)语言服务在进博会中的作用
      1. 1.搭建沟通桥梁
      2. 2.促成商业交易
      3. 3.保障活动的顺利进行
      4. 4.提升国际形象
      5. 5.推动科技创新
    2. (二)研究的目标和意义
      1. 1.研究目标
      2. 2.研究意义
  • 二 进博会语言服务的情况
    1. (一)语言服务的历史和发展
      1. 1.语言服务行业概述
      2. 2.智能机器翻译逐步增加
      3. 3.传统的人工翻译面临挑战,但仍是进博会主要的语言服务方式
    2. (二)进博会的组织体系和语言服务呈现形式
      1. 1.进博会的组织体系
      2. 2.进博会的协调单位与重要角色
      3. 3.语言服务在进博会中的呈现形式
  • 三 2018~2022年进博会的语言服务概览
    1. (一)第一届至第五届进博会的语言服务情况
      1. 1.第一届进博会的语言服务情况
      2. 2.第二届进博会的语言服务情况
      3. 3.第三届进博会的语言服务情况
      4. 4.第四届进博会的语言服务情况
      5. 5.第五届进博会的语言服务情况
    2. (二)进博会主要语言服务商概述
      1. 1.传神联合(北京)信息技术有限公司(传神语联)
      2. 2.甲骨易(北京)语言科技股份有限公司(甲骨易)
      3. 3.北京思必锐翻译有限责任公司(思必锐)
      4. 4.北京中外翻译咨询有限公司(中外翻译)
      5. 5.中译语通科技股份有限公司(中译语通)
      6. 6.语言桥翻译集团(语言桥)
      7. 7.上海外服(集团)有限公司(上海外服)
      8. 8.策马集团
      9. 9.腾讯智能翻译
      10. 10.科大讯飞
      11. 11.百度
      12. 12.中国银行
    3. (三)上海提供语言服务的基本状况
      1. 1.推进多语种语言服务,优化城市社会语言文字环境
      2. 2.实施“六个一”工程,增设翻译服务点并增加翻译设备
      3. 3.增派翻译人员,青年志愿者成为城市语言服务坚实力量
      4. 4.建设基础语料库,支持上海城市外语服务能力常态化建设
  • 四 未来展望与建议
    1. (一)研究的主要发现和结论
      1. 1.语言服务的重要性
      2. 2.人工翻译和智能机器翻译的结合
      3. 3.智能机器翻译的引入和效果
      4. 4.参展商和观众的反馈
      5. 5.智能机器翻译面临的挑战和应对策略
      6. 6.智能机器翻译的未来发展趋势和机遇
    2. (二)存在的困难与发现的问题
    3. (三)未来展望
      1. 1.进博会语言服务的发展趋势
      2. 2.对进博会语言服务的建议
      3. 3.对智能机器翻译技术发展的预测
    4. (四)对进博会语言服务的研究的建议
      1. 1.语言服务质量评估
      2. 2.技术应用效果分析
      3. 3.参与者体验研究
      4. 4.多媒体语言服务研究
      5. 5.跨文化交流研究
      6. 6.翻译技术的持续改进
      7. 7.语言覆盖范围的扩展
      8. 8.智能机器翻译与人工翻译的协同使用
      9. 9.用户体验和满意度研究
      10. 10.隐私和数据安全的保护
      11. 11.跨学科研究的推进

查看更多>>>